Leia a íntegra do discurso de posse de Donald Trump

trump

BRASÍLIA, DF (FOLHAPRESS)

O agora presidente empossado dos Estados Unidos, Donald Trump, discursou após fazer o juramento no Capitólio, em Washington, nesta segunda-feira (20).

Seu pronunciamento, de 29 minutos e 48 segundos, de acordo com a rede C-Span, é o mais longo discurso de posse de um presidente americano em ao menos 90 anos.

Na fala, Trump reforçou promessas de campanha como a declaração de emergência nacional na fronteira com o México, ameaçou retomar o Canal do Panamá e anunciou decreto restringindo gêneros nos EUA a masculino e feminino.

Leia abaixo a íntegra do discurso.

Obrigado. Muito obrigado a todos. Muito, muito obrigado. Vice-presidente [J. D] Vance. Presidente da Câmara [Mike] Johnson. Senador [John] Thune. Chefe de Justiça [John] Roberts. Juízes da Suprema Corte dos Estados Unidos. Presidente [Bill] Clinton, presidente [George W.] Bush, presidente [Barack] Obama, presidente [Joe] Biden, Vice-presidente [Kamala] Harris, e meus concidadãos, a era de ouro da América começa agora.

A partir de hoje, nosso país florescerá e será respeitado novamente em todo o mundo. Seremos invejados por todas as nações, e não permitiremos mais que se aproveitem de nós. Durante cada dia da administração Trump, simplesmente colocarei a América em primeiro lugar.

Nossa soberania será recuperada. Nossa segurança será restaurada. As balanças da justiça serão reequilibradas. A cruel, violenta e injusta instrumentalização do Departamento de Justiça e do nosso governo terminará. E nossa principal prioridade será criar uma nação que seja orgulhosa, próspera e livre.

A América em breve será maior, mais forte e muito mais excepcional do que nunca.
Retorno à presidência confiante e otimista de que estamos no início de uma nova era emocionante de sucesso nacional. Uma onda de mudança está varrendo o país, a luz do sol está se espalhando por todo o mundo, e a América tem a chance de aproveitar esta oportunidade como nunca antes. Mas primeiro devemos ser honestos sobre os desafios que enfrentamos. Embora sejam muitos, serão aniquilados por este grande impulso que o mundo agora testemunha nos Estados Unidos da América.

Enquanto nos reunimos hoje, nosso governo enfrenta uma crise de confiança. Por muitos anos, um establishment radical e corrupto extraiu poder e riqueza de nossos cidadãos, enquanto os pilares de nossa sociedade estavam quebrados e aparentemente em completa desordem. Agora temos um governo que não consegue gerenciar nem mesmo uma crise simples em casa, enquanto, ao mesmo tempo, tropeça em um catálogo contínuo de eventos catastróficos no exterior. Falha em proteger nossos magníficos cidadãos americanos cumpridores da lei, mas oferece abrigo e proteção para criminosos perigosos, muitos vindos de prisões e instituições de saúde mental que entraram ilegalmente em nosso país vindos de todo o mundo.

Temos um governo que deu financiamento ilimitado para a defesa de fronteiras estrangeiras, mas se recusa a defender as fronteiras americanas ou, mais importante, seu próprio povo. Nosso país não pode mais oferecer serviços básicos em tempos de emergência, como mostrado recentemente pelas maravilhosas pessoas da Carolina do Norte. Foram tratadas tão mal. E outros estados que ainda sofrem com um furacão que ocorreu há muitos meses.

Ou mais recentemente, Los Angeles, onde estamos assistindo incêndios ainda tragicamente queimando.

De semanas atrás, sem nem mesmo um sinal de defesa, eles estão devastando casas e comunidades, afetando até mesmo alguns dos indivíduos mais ricos e poderosos do nosso país, alguns dos quais estão sentados aqui agora. Eles não têm mais uma casa. Isso é interessante.

Mas não podemos deixar isso acontecer. Todos estão incapazes de fazer algo a respeito. Isso vai mudar.

Temos um sistema de saúde pública que não entrega em tempos de desastre, ainda que mais dinheiro seja gasto nele do que em qualquer país em qualquer lugar do mundo. E temos um sistema educacional que ensina nossas crianças a se envergonharem de si mesmas em muitos casos, a odiarem nosso país, apesar do amor que tentamos desesperadamente proporcionar a elas. Tudo isso mudará a partir de hoje, e mudará muito rapidamente.

Minha recente eleição é um mandato para reverter completamente e totalmente uma traição horrível e todas essas muitas traições que ocorreram, e devolver ao povo sua fé, sua riqueza, sua democracia e, de fato, sua liberdade. A partir deste momento, o declínio da América acabou.

Nossas liberdades e o glorioso destino de nossa nação não serão mais negados. E restauraremos imediatamente a integridade, competência e lealdade do governo americano.

Nos últimos oito anos, fui testado e desafiado mais do que qualquer presidente em nossa história de 250 anos. E aprendi muito ao longo do caminho. A jornada para recuperar nossa República não foi fácil, isso posso lhes dizer. Aqueles que desejam parar nossa causa tentaram tirar minha liberdade e, na verdade, tirar minha vida.

Apenas alguns meses atrás, naquele belo campo da Pensilvânia, a bala de um assassino atravessou minha orelha. Mas senti então, e acredito ainda mais agora, que minha vida foi salva por uma razão. Fui salvo por Deus para tornar a América grande novamente.

É por isso que a cada dia, sob nossa administração de patriotas americanos, estaremos trabalhando para enfrentar cada crise com dignidade, poder e força. Avançaremos com propósito e rapidez para trazer de volta esperança, prosperidade, segurança e paz para cidadãos de todas as raças, religiões, cores e credos.

Para os cidadãos americanos, 20 de janeiro de 2025 é o dia da Libertação.

É minha esperança que nossa recente eleição presidencial seja lembrada como a maior e mais consequente eleição na história do nosso país. Como nossa vitória mostrou, toda a nação está rapidamente se unindo em torno de nossa agenda, com aumentos dramáticos de apoio de praticamente todos os elementos da nossa sociedade: jovens e idosos, homens e mulheres, afro-americanos, hispano-americanos, asiático-americanos, urbanos, suburbanos, rurais, e muito importante, tivemos uma vitória poderosa em todos os sete estados decisivos, e o voto popular, vencemos por milhões de pessoas.

Às comunidades negras e hispânicas, quero agradecer pelo tremendo derramamento de amor e confiança que vocês me mostraram com seu voto. Batemos recordes e não esquecerei disso. Ouvi suas vozes na campanha e estou ansioso para trabalhar com vocês nos próximos anos. Hoje é o Dia de Martin Luther King e, em sua honra, isso será uma grande honra. Mas em sua honra, nos esforçaremos juntos para tornar seu sonho uma realidade. Faremos seu sonho se tornar realidade.

A unidade nacional está agora retornando à América, e a confiança e o orgulho estão crescendo como nunca antes. Em tudo o que fazemos, minha administração será inspirada por uma forte busca pela excelência e sucesso incessante. Não esqueceremos nosso país, não esqueceremos nossa Constituição, e não esqueceremos nosso Deus. Não podemos fazer isso.

Hoje assinarei uma série de ordens executivas históricas. Com essas ações, começaremos a restauração completa da América e a revolução do bom senso. É tudo sobre bom senso.

Primeiro, declararei uma emergência nacional em nossa fronteira sul. Toda entrada ilegal será imediatamente interrompida e começaremos o processo de devolver milhões e milhões de estrangeiros criminosos aos lugares de onde vieram. Reinstalaremos minha política de Permanecer no México.

Acabarei com a prática de capturar e soltar. E enviarei tropas para a fronteira sul para repelir a desastrosa invasão do nosso país.

Sob as ordens que assinei hoje, também designaremos os cartéis como organizações terroristas estrangeiras. E ao invocar o Ato de Inimigos Estrangeiros de 1798, direcionarei nosso governo a usar todo o imenso poder das forças de segurança federais e estaduais para eliminar a presença de todas as redes criminosas de gangues estrangeiras trazendo crimes devastadores para o solo dos EUA, incluindo nossas cidades e centros urbanos.

Como comandante em chefe, não tenho responsabilidade maior do que defender nosso país de ameaças e invasões, e é exatamente isso que vou fazer. Faremos isso em um nível que ninguém jamais viu antes.

Em seguida, direcionarei todos os membros do meu gabinete a mobilizar os vastos poderes à sua disposição para derrotar o que foi uma inflação recorde e rapidamente reduzir custos e preços. A crise da inflação foi causada por gastos excessivos maciços e preços de energia em escalada. É por isso que hoje também declararei uma emergência energética nacional. Vamos perfurar, baby, perfurar.

A América será novamente uma nação de manufatura, e temos algo que nenhuma outra nação de manufatura jamais terá: a maior quantidade de petróleo e gás de qualquer país na Terra, e vamos usá-lo. Vamos usá-lo.

Vamos baixar os preços, encher nossas reservas estratégicas novamente, até o topo, e exportar energia americana para todo o mundo.

Seremos novamente uma nação rica, e é esse ouro líquido sob nossos pés que ajudará a fazer isso. Com minhas ações hoje, acabaremos com o Green New Deal e revogaremos o mandato de veículos elétricos, salvando nossa indústria automobilística e mantendo minha promessa sagrada aos nossos grandes trabalhadores automotivos americanos.

Em outras palavras, você poderá comprar o carro de sua escolha. Construiremos automóveis na América novamente a uma taxa que ninguém poderia ter sonhado possível há apenas alguns anos. E obrigado aos trabalhadores automotivos da nossa nação pelo seu inspirador voto de confiança. Fomos tremendamente bem com seu voto.

Imediatamente começarei a reformulação do nosso sistema de comércio para proteger os trabalhadores e famílias americanas. Em vez de taxar nossos cidadãos para enriquecer outros países, tarifaremos e taxaremos países estrangeiros para enriquecer nossos cidadãos. Para esse propósito, estamos estabelecendo o Serviço de Receita Externa, para coletar todas as tarifas, impostos e receitas. Serão quantias massivas de dinheiro entrando em nosso tesouro, vindas de fontes estrangeiras.

O sonho americano em breve estará de volta e prosperando como nunca antes. Para restaurar a competência e eficácia ao nosso governo federal, minha administração estabelecerá o novo Departamento de Eficiência Governamental.

Após anos e anos de esforços federais ilegais e inconstitucionais para restringir a livre expressão, também assinarei uma ordem executiva para interromper imediatamente toda censura governamental e trazer de volta a liberdade de expressão para a América.

Nunca mais o imenso poder do Estado será usado como arma para perseguir oponentes políticos, algo que sei muito bem. Não permitiremos que isso aconteça. Não acontecerá novamente. Sob minha liderança, restauraremos a justiça justa, igual e imparcial sob o Estado de direito constitucional. E vamos trazer a lei e a ordem de volta às nossas cidades.

Nesta semana, também encerrarei a política governamental de tentar engenhar socialmente raça e gênero em todos os aspectos da vida pública e privada. Forjaremos uma sociedade que não vê cor e é baseada no mérito. A partir de hoje, será a política oficial do governo dos Estados Unidos que existem apenas dois gêneros, masculino e feminino.

Nesta semana, reintegrarei qualquer membro das Forças Armadas que foi injustamente expulso do nosso Exército por se opor à exigência da vacina contra a Covid, com pagamento retroativo completo. E assinarei uma ordem para impedir que nossos guerreiros sejam submetidos a teorias políticas radicais e experimentos sociais enquanto estão em serviço. Isso vai acabar imediatamente. Nossas Forças Armadas estarão livres para se concentrar em sua única missão: derrotar os inimigos da América.

Como em 2017, construiremos novamente o Exército mais forte que o mundo já viu. Mediremos nosso sucesso não apenas pelas batalhas que vencemos, mas também pelas guerras que terminamos e, talvez mais importante, pelas guerras nas quais nunca nos envolvemos.

Meu legado mais orgulhoso será o de pacificador e unificador. É isso que quero ser, um pacificador e um unificador. Tenho o prazer de dizer que, a partir de ontem, um dia antes de assumir o cargo, os reféns no Oriente Médio estão voltando para casa para suas famílias.

A América reivindicará seu lugar de direito como a nação mais grandiosa, poderosa e respeitada da Terra, inspirando a admiração e o respeito do mundo inteiro. Em pouco tempo, vamos mudar o nome do Golfo do México para o Golfo da América. E restauraremos o nome de um grande presidente, William McKinley, ao Monte McKinley, onde deveria estar e onde pertence.

O presidente McKinley tornou nosso país muito rico, através de tarifas e talento. Ele era um empresário nato e deu a Teddy Roosevelt o dinheiro para muitas das grandes coisas que ele fez, incluindo o Canal do Panamá, que foi tolamente entregue ao país do Panamá após [ser construído pelos] Estados Unidos. Os Estados Unidos -quero dizer, pense nisso- gastaram mais dinheiro do que nunca em um projeto antes e perderam 38 mil vidas na construção do Canal do Panamá. Fomos tratados muito mal por esse presente tolo que nunca deveria ter sido feito. E a promessa do Panamá para nós foi quebrada. O propósito do nosso acordo e o espírito do nosso tratado foram totalmente violados.

Navios americanos estão sendo severamente sobrecarregados e não tratados de forma justa de nenhuma maneira. E isso inclui a Marinha dos Estados Unidos. E acima de tudo, a China está operando o Canal do Panamá, e não o demos à China, demos ao Panamá. E vamos recuperá-lo.

Acima de tudo, minha mensagem aos americanos hoje é que é hora de agirmos novamente com coragem, vigor e a vitalidade da maior civilização da história. Assim, ao libertarmos nossa nação, a conduziremos a novos patamares de vitória e sucesso. Não seremos dissuadidos. Juntos, acabaremos com a epidemia de doenças crônicas e manteremos nossos filhos seguros, saudáveis e livres de doenças.

Os Estados Unidos voltarão a se considerar uma nação em crescimento, que aumenta nossa riqueza, expande nosso território, constrói nossas cidades, eleva nossas expectativas e leva nossa bandeira a novos e belos horizontes. E perseguiremos nosso destino manifesto nas estrelas, lançando astronautas americanos para plantar as estrelas e listras [da bandeira americana] no planeta Marte.

A ambição é o sangue vital de uma grande nação. E agora, nossa nação é mais ambiciosa do que qualquer outra. Não há nação como a nossa. Os americanos são exploradores, construtores, inovadores, empreendedores e pioneiros. O espírito da fronteira está escrito em nossos corações. O chamado da próxima grande aventura ressoa dentro de nossas almas. Nossos ancestrais americanos transformaram um pequeno grupo de colônias na borda de um vasto continente em uma poderosa república dos cidadãos mais extraordinários da Terra. Ninguém chega perto.

Os americanos avançaram milhares de milhas através de uma terra acidentada de selva indomada. Eles cruzaram desertos, escalaram montanhas, enfrentaram perigos desconhecidos, conquistaram o Oeste

Selvagem, acabaram com a escravidão, resgataram milhões da tirania, tiraram bilhões da pobreza, dominaram a eletricidade, dividiram o átomo, lançaram a humanidade aos céus e colocaram o universo do conhecimento humano na palma da mão humana. Se trabalharmos juntos, não há nada que não possamos fazer e nenhum sonho que não possamos alcançar.

Muitas pessoas pensaram que era impossível para mim realizar um retorno político tão histórico. Mas como você vê hoje, aqui estou eu. O povo americano falou.

Estou diante de vocês agora como prova de que nunca se deve acreditar que algo é impossível de fazer.

Na América, o impossível é o que fazemos de melhor.

De Nova York a Los Angeles, de Filadélfia a Phoenix, de Chicago a Miami, de Houston até aqui em Washington, D.C., nosso país foi forjado e construído pelas gerações de patriotas que deram tudo o que tinham por nossos direitos e por nossa liberdade. Eles eram fazendeiros e soldados, cowboys e operários de fábrica, trabalhadores do aço e mineiros de carvão, policiais e pioneiros que seguiram em frente, marcharam adiante e não deixaram nenhum obstáculo derrotar seu espírito ou seu orgulho.

Juntos, eles construíram ferrovias, ergueram arranha-céus, construíram grandes rodovias, venceram duas guerras mundiais, derrotaram o fascismo e o comunismo, e triunfaram sobre cada desafio que enfrentaram. Depois de tudo que passamos juntos, estamos à beira dos quatro maiores anos da história americana. Com sua ajuda, restauraremos a promessa americana e reconstruiremos a nação que amamos, e a amamos tanto.

Somos um povo, uma família e uma nação gloriosa sob Deus. Então, para cada pai que sonha com seu filho, e cada criança que sonha com seu futuro, estou com você, lutarei por você e vencerei por você.

Vamos vencer como nunca antes.

Nos últimos anos, nossa nação sofreu muito. Mas vamos trazê-la de volta e torná-la grande novamente, maior do que nunca. Seremos uma nação como nenhuma outra, cheia de compaixão, coragem e excepcionalismo. Nosso poder deterá todas as guerras e trará um novo espírito de unidade a um mundo que tem sido raivoso, violento e totalmente imprevisível.

A América será respeitada novamente e admirada novamente, inclusive por pessoas de religião, fé e boa vontade. Seremos prósperos, seremos orgulhosos, seremos fortes e venceremos como nunca antes. Não seremos conquistados, não seremos intimidados, não seremos quebrados e não falharemos. A partir deste dia, os Estados Unidos da América serão uma nação livre, soberana e independente.

Estaremos de pé com bravura, viveremos com orgulho, sonharemos com ousadia, e nada ficará em nosso caminho, porque somos americanos. O futuro é nosso. E nossa era de ouro acaba de começar. Obrigado, que Deus abençoe a América, obrigado a todos.

Adicionar aos favoritos o Link permanente.